中国製日本語入力ソフトの危うさ どうする対策 ラック 取締役最高技術責任者(cto) 西本 逸郎 (1/3ページ) 2014/2/13 7:00 Google 日本語入力: かな漢字変換: Google: Android用、 iOS版Gboardに内蔵 松茸 : 複合語変換 管理工学研究所 「Lotus 1-2-3」の日本語版にバンドル ノキア製端末を日本語化する「+J for S60」に「松茸 for S60」をバンドル Simeji: かな漢字変換: バイドゥ: Android/iOS用無料アプリ。絵文字や顔文字を含む予測変換 … 1: Rouge.PiLZCf @かき氷に味ぽんφ ★ 2013/12/26(木) 06:31:26.70 ID:?? ?0 中国検索最大手「百度(バイドゥ)」製の日本語入力ソフトについて、使用するとパソコンに入力した全ての文字情報が同社の We're sorry but correctjp-vue doesn't work properly without JavaScript enabled. そんな中国の怪レい日本語botさんが、中の人は非公開で、ということで話に応えてくれた!大變た!! 日本語の表記がおかしくなっている怪しい日本語が主。こういう根本的に違うものは別ジャンル。 「中国の間違ってる日本語コレクション」より. Please enable it to continue. ピンイン・注音変換ツールに、音声読み上げ機能を追加しました! 台湾風(台湾国語)、香港風(広東語)、中国大陸風の三種類の読み上げ可能です。 こちらの読み上げ発音の方が、ツールの変換結果よりも正確なことが多いです。 当ツールは利用上の注意にも書いているように、複数の読み 怪しい日本語の翻訳 文書≠非日本語 母語話者による翻訳 翻訳 の 仕事 を片手間にやってる。 単語 ・ 文字数 単位 ではなく 拘束時間 単位 で、多分単価は安いんだけど、 本業 の傍らでやってるだけだし、とりあえず実績を付けるためにやってるので 待遇 の面ではそれほど不満はない。